麻将桌上的中英文对照表
麻将牌:mah-jong, mah-jongg
棋牌室:Chess &Poker Room
筒 子:the circle tiles
索子:the bamboo tiles
万子:the character tiles
番子:the honor tiles
花牌:flower tiles
上:claiming a tile to match a sequence
碰:claiming a tile to match a triplet
杠:claiming a tile for a quadruplet
和:claiming a tile to win
抽头:the kitty
筹码:counter; chip; dib
牌友:matching play
边张:side tiles
吃张:drawing
庄家:dealer
上家:opponent on the left
下家:opponent on the right
对门:opponent sitting opposite to one
三缺一:three players looking for one more player
跳牌:skipping
出张:discarding a tile
洗牌:shuffling the tiles
连庄:remaining the dealer
一对:one pair
一番:one time (in scoring)
一圈:a round
跟牌:following suit
进张:drawing a useful tile
对碰:waiting for two tiles to win; making two pairs
扣牌:holding up a tile
听牌:waiting for the one necessary tile to win
暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down
暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind
八圈:eight rounds of play
缺一门:lacking a suit
抢杠:robbing a gong
单钓:waiting for one of the pair to win
单听:awaiting the only one necessary tile to win
地和:going out or winning a hand after drawing only one tile
吊牌:fishing; awaiting one’s winning tile
对对胡:winning with all paired tiles;all triplets
自摸:winning by one’s own draw;self-drawn
拦和:be won by one’s left or opposing opponent with the same tile one needs
平和:a win without points
鸡和:chicken hand
平和:common hand
大满贯:grand slam
杠上开花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game;added glory to a gong
七对:seven pairs
砌牌:forming the wall of stacks
清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit
全字:pure characters
门(前)清:all concealed hand 十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character);13 terminal tiles
天和:a natural win; a heavenly hand
地和:earthly hand
一条龙:a complete sequence from 1 to 9
混一色:mixed one suit
小三元:junior 3 chiefs
大三元:grand 3 chiefs
海底捞月:catching the moon from the bottom of the sea
小四喜:junior 4 happiness
大四喜:grand 4 happiness
清一色:pure one suit
字一色:all honor tiles
诈和:declaring a false win;falsely declaring a win
做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles
大/小相公:long or short hand
:lol :L我看不懂。。。。英语老难,杠此英语咋说类,楼主? 红袖添香 发表于 2011-5-31 11:39 static/image/common/back.gif
我看不懂。。。。英语老难,杠此英语咋说类,楼主?
{:1_377:} 回袖姐:杠的英文读音翻成汉语是这样的:奎明啊泰欧佛啊夸着拉佛累特 呵呵感觉还是中文好 一两个字就把问题说明白了 楼主还是专业!{:soso_e179:} 楼主真人才啊。。学习了,以后我打牌就说这句了。。问题是是老长,还谬说完,人家给牌揭起来了,我的杠不知道会不会算黄???这个问题很重要。。
页:
[1]