啸聚山林 发表于 2011-5-30 19:38:13

 麻将桌上的中英文对照表


  麻将牌:mah-jong, mah-jongg

  棋牌室:Chess &Poker Room

  筒 子:the circle tiles

  索子:the bamboo tiles

  万子:the character tiles

  番子:the honor tiles

  花牌:flower tiles

  上:claiming a tile to match a sequence

  碰:claiming a tile to match a triplet

  杠:claiming a tile for a quadruplet

  和:claiming a tile to win

  抽头:the kitty

  筹码:counter; chip; dib

  牌友:matching play

  边张:side tiles

  吃张:drawing

  庄家:dealer

  上家:opponent on the left

  下家:opponent on the right

  对门:opponent sitting opposite to one

  三缺一:three players looking for one more player

  跳牌:skipping

  出张:discarding a tile

  洗牌:shuffling the tiles

  连庄:remaining the dealer

  一对:one pair

  一番:one time (in scoring)

  一圈:a round

  跟牌:following suit

  进张:drawing a useful tile

  对碰:waiting for two tiles to win; making two pairs

  扣牌:holding up a tile

  听牌:waiting for the one necessary tile to win

  暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down

  暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind

  八圈:eight rounds of play

  缺一门:lacking a suit

  抢杠:robbing a gong

  单钓:waiting for one of the pair to win

  单听:awaiting the only one necessary tile to win

  地和:going out or winning a hand after drawing only one tile

  吊牌:fishing; awaiting one’s winning tile

  对对胡:winning with all paired tiles;all triplets

  自摸:winning by one’s own draw;self-drawn

  拦和:be won by one’s left or opposing opponent with the same tile one needs

  平和:a win without points

  鸡和:chicken hand

  平和:common hand

  大满贯:grand slam

  杠上开花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game;added glory to a gong

  七对:seven pairs

  砌牌:forming the wall of stacks

  清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit

  全字:pure characters

  门(前)清:all concealed hand 十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character);13 terminal tiles

  天和:a natural win; a heavenly hand

  地和:earthly hand

  一条龙:a complete sequence from 1 to 9

  混一色:mixed one suit

  小三元:junior 3 chiefs

  大三元:grand 3 chiefs

  海底捞月:catching the moon from the bottom of the sea

  小四喜:junior 4 happiness

  大四喜:grand 4 happiness

  清一色:pure one suit

  字一色:all honor tiles

  诈和:declaring a false win;falsely declaring a win

  做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles

  大/小相公:long or short hand

把酒临风 发表于 2011-5-30 19:46:03

:lol

红袖添香 发表于 2011-5-31 11:39:05

:L我看不懂。。。。英语老难,杠此英语咋说类,楼主?

军备酷 发表于 2011-5-31 16:43:04

红袖添香 发表于 2011-5-31 11:39 static/image/common/back.gif
我看不懂。。。。英语老难,杠此英语咋说类,楼主?

{:1_377:}

啸聚山林 发表于 2011-6-2 20:40:20

回袖姐:杠的英文读音翻成汉语是这样的:奎明啊泰欧佛啊夸着拉佛累特

在家打坷垃 发表于 2011-6-2 21:43:23

呵呵感觉还是中文好    一两个字就把问题说明白了

一根烟 发表于 2011-6-3 14:41:50

楼主还是专业!{:soso_e179:}

红袖添香 发表于 2011-6-3 18:35:44

楼主真人才啊。。学习了,以后我打牌就说这句了。。问题是是老长,还谬说完,人家给牌揭起来了,我的杠不知道会不会算黄???这个问题很重要。。
页: [1]
查看完整版本:  麻将桌上的中英文对照表